Por que te abates o minha

5 ¿Por qué te abates, oh alma mía,

Y te turbas dentro de mí?

Espera en Dios; porque aún he de alabarle,

Salvación mía y Dios mío.

6 Dios mío, mi alma está abatida en mí;

Me acordaré, por tanto, de ti desde la tierra del Jordán,

Y de los hermonitas, desde el monte de Mizar.

7 Un abismo llama a otro a la voz de tus cascadas;

Todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.

8 Pero de día mandará Jehová su misericordia,

Y de noche su cántico estará conmigo,

Y mi oración al Dios de mi vida.

9 Diré a Dios: Roca mía, ¿por qué te has olvidado de mí?

¿Por qué andaré yo enlutado por la opresión del enemigo?

10 Como quien hiere mis huesos, mis enemigos me afrentan,

Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?

11 ¿Por qué te abates, oh alma mía,

Y por qué te turbas dentro de mí?

Espera en Dios; porque aún he de alabarle,

Salvación mía y Dios mío.

Read full chapter

Leia a Bíblia, descubra planos e busque a Deus todos os dias.

1 Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!

2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e verei a face de Deus?

3 As minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: Onde está o teu Deus?

4 Dentro de mim derramo a minha alma ao lembrar-me de como eu ia com a multidão, guiando-a em procissão à casa de Deus, com brados de júbilo e louvor, uma multidão que festejava.

5 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação que há na sua presença.

6 Ó Deus meu, dentro de mim a minha alma está abatida; porquanto me lembrarei de ti desde a terra do Jordão, e desde o Hermom, desde o monte Mizar.

7 Um abismo chama outro abismo ao ruído das tuas catadupas; todas as tuas ondas e vagas têm passado sobre mim.

8 Contudo, de dia o Senhor ordena a sua bondade, e de noite a sua canção está comigo, uma oração ao Deus da minha vida.

9 A Deus, a minha rocha, digo: Por que te esqueceste de mim? por que ando em pranto por causa da opressão do inimigo?

10 Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?

11 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele que é o meu socorro, e o meu Deus.

A Alma Abatida

Se tu, minh'alma, a Deus suplicas
E não recebes, confiando fica
Em Suas promessas, que são mui ricas
E infalíveis pra te valer

Por que te abates, ó, minha alma?
E te comoves, perdendo a calma?
Não tenhas medo, em Deus espera
Porque bem cedo, Jesus virá

Ele intercede por ti, minh'alma
Espera nele, com fé e calma
Jesus de todos teus males salva
E te abençoa, dos altos céus

Por que te abates, ó, minha alma?
E te comoves, perdendo a calma?
Não tenhas medo, em Deus espera
Porque bem cedo, Jesus virá

Terás em breve, as dores findas
No dia alegre da Sua vinda
Se Cristo tarda, espera ainda
Mais um pouquinho, e o verás

Por que te abates, ó, minha alma?
E te comoves, perdendo a calma?
Não tenhas medo, em Deus espera
Porque bem cedo, Jesus virá

El alma destrozada

Si tú, alma mía, ruegas a Dios
Y no recibes, confiando se queda
En sus promesas, que son muy ricas
E infalible para ti

¿Por qué te inclinas, oh alma mía?
¿Y estás conmovido, perdiendo la calma?
No tengas miedo, en Dios espera
Porque muy pronto, Jesús vendrá

Él intercede por ti, alma mía
Espéralo, con fe y con calma
Jesús de todos tus males salva
Y te bendiga, desde lo alto del cielo

¿Por qué te inclinas, oh alma mía?
¿Y estás conmovido, perdiendo la calma?
No tengas miedo, en Dios espera
Porque muy pronto, Jesús vendrá

Pronto habrás ido los dolores
En el gozoso día de su venida
Si Cristo tarda, espera todavía
Un poco más y verás

¿Por qué te inclinas, oh alma mía?
¿Y estás conmovido, perdiendo la calma?
No tengas miedo, en Dios espera
Porque muy pronto, Jesús vendrá

Última postagem

Tag